मन्थराकैकेयीसंवादः — Mantharā’s Counsel to Kaikeyī
Ayodhyā’s Succession Alarm
भ्रातृ़न्भृत्यांश्च दीर्घायुः पितृवत्पालयिष्यति।सन्तप्स्यसे कथं कुब्जे श्रुत्वा रामाभिषेचनम्।।2.8.15।।
bhrātṝn bhṛtyāṃś ca dīrghāyuḥ pitṛvat pālayiṣyati | santapsyase kathaṃ kubje śrutvā rāmābhiṣecanam || 2.8.15 ||
長寿の彼は、兄弟や家臣たちを父のように守るであろう。おお、せむし女よ、ラーマの灌頂(即位)の知らせを聞いて、なぜ嘆くのか。
Blessed with a long life, Rama will protect his brothers and the servants like afather. O hunchback, hearing Rama's coronation why are you aggrieved?
A ruler’s dharma is protective care: Kaikeyi describes ideal kingship as fatherly guardianship of family and dependents, grounded in truth and benevolence.
Kaikeyi challenges Mantharā’s distress, arguing that Rama’s coronation should be good news because of his just nature.
Rama’s compassion and responsibility—governance as protection (pālana) rather than domination.