भरतस्य राज्यत्यागः तथा रामानयनप्रतिज्ञा
Bharata Rejects Kingship and Vows to Bring Rama Back
एवं ते भाषमाणस्य पद्मा श्रीरुपतिष्ठतात्।यस्त्वं ज्येष्ठे नृपसुते पृथिवीं दातुमिच्छसि।।2.79.15।।
evaṃ te bhāṣamāṇasya padmā śrīr upatiṣṭhatāt | yas tvaṃ jyeṣṭhe nṛpasute pṛthivīṃ dātum icchasi ||2.79.15||
蓮華の吉祥、パドマー・シュリー(ラクシュミー)がそなたに恵みを垂れたまえ。そなたはこのように語り、王の長子に大地(王国)を譲ろうと願うのだから。
O best among men, inherit this stable kingdom of your ancestors, get yourself consecrated and save us.
Renunciation aligned with truth is celebrated: giving rightful authority to the rightful heir is treated as dharmic merit worthy of divine favor.
The people bless Bharata when they hear his intention to yield sovereignty to Rāma.
Selflessness and fidelity to rightful succession: Bharata’s refusal of power is praised as a sign of inner prosperity (śrī).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.