अष्टसप्ततितमः सर्गः — Śatrughna’s Fury and Bharata’s Restraint
Mantharā Episode
तैर्वाक्यैः परुषैर्दुःखैः कैकेयी भृशदुःखिता।शत्रुघ्नभयसन्त्रस्ता पुत्रं शरणमागता।।।।
tair vākyaiḥ paruṣair duḥkhaiḥ kaikeyī bhṛśaduḥkhitā |
śatrughnabhayasantrastā putraṁ śaraṇam āgatā ||
その辛辣で痛ましい言葉に傷つけられ、カイケーイーは深く嘆き苦しんだ。シャトルグナを恐れて、彼女は子のもとへ避難し、庇護を求めた。
If righteous Rama were not to accuse me of slaying a mother, I would have killed the sinful Kaikeyi of wicked deeds myself.
Actions that violate dharma generate fear and social rupture; refuge is sought not through power but through relationships, revealing the moral cost of harmful choices.
After bitter reproaches, Kaikeyī fears retaliation from Śatrughna and turns to Bharata for protection.
Bharata’s implied role as protector and stabilizer of the household—someone to whom even the guilty appeal for safety.