अष्टसप्ततितमः सर्गः — Śatrughna’s Fury and Bharata’s Restraint
Mantharā Episode
तेन भाण्डेन संस्तीर्णं श्रीमद्राजनिवेशनम्।अशोभत तदा भूयः शारदं गगनं यथा।।।।
tena bhāṇḍena saṃstīrṇaṃ śrīmad rāja-niveśanam | aśobhata tadā bhūyaḥ śāradaṃ gaganaṃ yathā ||
その装身具が散り敷かれたことで、輝かしい王宮はかえっていっそう美しく映え、澄みわたる秋の空のようであった。
The resplendent royal palace, strewn all over with several ornaments on the ground shone like the autumnal sky (studded with innumerable stars).
The verse juxtaposes beauty with disturbance: outward brilliance can coexist with inner disorder. Dharma emphasizes inner steadiness and right conduct beyond mere spectacle.
Ornaments scattered on the palace floor create a star-like visual, prompting a poetic comparison to the autumn sky.
Aesthetic sensitivity of the epic’s narration: the capacity to observe and frame events with poetic clarity, even amid turmoil.