भरतस्य दुःस्वप्नदर्शनम्
Bharata’s Ominous Dream
स्वप्ने पितरमद्राक्षं मलिनं मुक्त मूर्धजम्।पतन्तमद्रिशिखरात्कलुषे गोमयह्रदे।।।।
svapne pitaram adrākṣaṃ malinaṃ mukta-mūrdhajam |
patantam adri-śikharāt kaluṣe gomaya-hrade ||
夢の中で父を見た——顔色は青白く身なりは乱れ、髪はほどけて散り——山の峰から落ちて、牛糞に満ちた穢れた池へと沈んだ。
Addressing his companion who was speaking thus, Bharata replied, saying Listen to the reason this desolation has overtaken me:
Dharma is expressed as filial responsibility and vigilance: Bharata’s heart reads the dream as a warning, intensifying his concern for his father and the kingdom’s moral order.
Bharata recounts an ominous dream in which he sees his father in a degraded, dangerous condition.
Filial devotion and moral sensitivity—Bharata is deeply shaken by signs of possible calamity.