भरतस्य दुःस्वप्नदर्शनम्
Bharata’s Ominous Dream
इमां च दुस्स्वप्नगतिं निशाम्यतामनेकरूपामवितर्कितां पुरा।भयं महत्तद्धृदयान्नयाति मे विचिन्त्य राजानमचिन्तदर्शनम्।।।।
imāṃ ca dussvapna-gatiṃ niśāmyatām aneka-rūpām avitarkitāṃ purā |
bhayaṃ mahat tad hṛdayān na yāti me vicintya rājānam acintya-darśanam ||
この恐ろしい夢の成り行き——姿はさまざまで、かつて思いもよらなかったもの——を悟り、理解を超えた御身の王のありさまを思い巡らすと、深い恐れが私の心から去らない。
I saw my father floating in that pool of cow - dung, drinking oil with cupped palms and bursting into laughter again and again.
Dharma is moral wakefulness: Bharata’s fear is not mere panic but a conscientious response to signs that the king’s well-being and the realm’s order may be threatened.
After recounting the dream, Bharata explains that the strange, unprecedented images and thoughts about the king’s inexplicable state leave him unable to shake off fear.
Responsibility and truth-oriented concern—Bharata’s mind turns from entertainment to the serious implications for the king and dharma.