कौशल्याविलापः
Kausalya’s Lament and the Vision of Rama’s Return
अयं हि मां दीपयते समुत्थितःतनूजशोकप्रभवो हुताशनः।महीमिमां रश्मिभिरुद्धतप्रभःयथा निदाघे भगवान् दिवाकरः।।।।
ayaṃ hi māṃ dīpayate samutthitaḥ
tanūjaśokaprabhavo hutāśanaḥ |
mahīm imāṃ raśmibhir uddhataprabhaḥ
yathā nidāghe bhagavān divākaraḥ ||
わが子を思う悲しみから生まれ、今や燃え上がるこの火は、わたしを焼き尽くします。まるで盛夏に、神なる太陽が激しい光線で大地を灼くように。
My mighty-armed son, a great archer and a hero, Rama whose gait is like that of the king of elephants, must be entering the forest along with his consort Sita and Lakshmana.
Dharma is not merely rule-keeping; it requires compassion and truth-aware governance. When truth and fairness are distorted, the resulting sorrow burns like fire—an ethical consequence that spreads beyond the immediate act.
Kausalya poetically describes the intensity of her grief after Rama’s departure, comparing it to summer heat scorching the earth.
The verse emphasizes Kausalya’s sincerity and depth of feeling; her grief also reflects Rama’s worth—only a profoundly virtuous son could create such a sense of loss.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.