प्रयाणवर्णनम्
Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency
ततः सुमन्त्रः काकुत्स्थं प्राञ्जलिर्वाक्यमब्रवीत्।विनीतो विनयज्ञश्च मातलिर्वासवं यथा।।।।
tataḥ sumantraḥ kākutsthaṃ prāñjalir vākyam abravīt | vinīto vinayajñaś ca mātalir vāsavaṃ yathā ||2.40.10||
それから、謙虚で礼法に通じたスーマントラは、合掌してカクッツタ(ラーマ)に語りかけた。まるでマーターリがヴァーサヴァ(インドラ)に申し上げるように。
Then Sumantra who knows the ways of politeness and humility spoke to Rama, with folded hands as Matali did to Indra.
Dharma of seva (service) with humility: Sumantra’s respectful posture and refined speech show how duty is performed without arrogance.
As preparations progress, Sumantra approaches Rāma formally and begins to speak, compared to Indra’s charioteer Mātali.
Vinaya (humility) and maryādā (proper conduct) in communication.