अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः
Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent
एतद्वचो नेच्छसि पापवृत्ते हितं न जानासि ममात्मनो वा।आस्थाय मार्गं कृपणं कुचेष्टा चेष्टा हि ते साधुपथादपेता।।।।
etad vaco necchasi pāpavṛtte hitaṃ na jānāsi mamātmano vā | āsthāya mārgaṃ kṛpaṇaṃ kuceṣṭā ceṣṭā hi te sādhupathād apetā ||
罪深き振る舞いの女よ、この言葉は汝の心にかなわぬ。汝は真の益が何かを知らぬ――我にとっても、汝自身にとっても。卑しき道に拠り、邪なる企てより起こる汝の行いは、まことに善人の道から外れてしまった。
O Kaikeyi of vicious behaviour, you do not aceept even the words of Siddhartha. You woman of wicked acts, having adopted vile ways, and abjured the right path cannot know what is good either for you or for me.
Dharma is knowing true welfare (hita) and staying on the sādhupatha (path of the good). Desire-driven schemes are portrayed as adharma that harms both self and others.
Daśaratha, shattered by events, openly condemns Kaikeyī’s stance as a deviation from righteous conduct.
Moral clarity in naming wrongdoing—Daśaratha asserts that real ‘benefit’ must align with righteousness, not manipulation.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.