सीताया वनगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
अथ चापि महाप्राज्ञ ब्राह्मणानां मया श्रुतम्।पुरा पितृगृहे सत्यं वस्तव्यं किल मे वने।।।।
atha cāpi mahāprājña brāhmaṇānāṃ mayā śrutam | purā pitṛgṛhe satyaṃ vastavyaṃ kila me vane ||
さらに、大いなる賢者よ、私はかつて父の家でバラモンたちから真実の予言を聞きました。それは、私が必ず森に住まねばならないというものでした。
O highly sagacious Rama! I had also heard in my father's house long ago, from brahmins prophesing that some day I shall have certainly to dwell in the forest.
Satya (truth) is treated as binding: Sītā aligns her choice with what she regards as a true, foreknown destiny, accepting hardship without resentment as part of righteous living.
To strengthen her resolve, Sītā cites an earlier prophecy heard at her parental home that foretold her dwelling in the forest.
Acceptance and composure—Sītā embraces foretold adversity as something to be met with steadiness.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.