लक्ष्मणक्रोधः—दैवपुरुषकारविवादः
Lakshmana’s Wrath and the Debate on Destiny vs Human Effort
अस्थाने सम्भ्रमो यस्य जातो वै सुमहानयम्।।2.23.5।।धर्मदोष प्रसङ्गेन लोकस्यानतिशङ्कया।कथंह्येतदसम्भ्रान्तस्त्वद्विधो वक्तुमर्हति।।2.23.6।।यथा दैवमशौडीरं शौण्डीर क्षत्रियर्षभ।
asthāne sambhramo yasya jāto vai sumahān ayam || 2.23.5 ||
dharmadoṣa-prasaṅgena lokasyānatiśaṅkayā |
kathaṃ hy etad asambhrāntas tvad-vidho vaktum arhati || 2.23.6 ||
yathā daivam aśauḍīraṃ śauṇḍīra kṣatriyarṣabha |
不適切な時に、あなたにはこの大いなる動揺が生じました――ダルマへの憂いと、人々の裁きへの不安ゆえに。堅固なあなたのようなお方が、実は力なき運命を、力あるもののように語るとはどうしてでしょう。勇者よ、刹帝利の最上よ。
These arms, O Rama which are fit for sandalwood cream, for wearing armlets, for distributing wealth and for protecting friends, will perform the worthy act of subduing those who are creating obstruction to your consecration.
Dharma is presented as requiring courageous responsibility; Lakshmana rejects using “fate” as an excuse to avoid confronting wrongdoing.
This is a repeated/overlapping numbering in the Southern Recension presentation; it continues Lakshmana’s rebuke of Rama’s fatalistic framing.
Fearless frankness (satyavacana) in counsel—Lakshmana speaks hard truths to protect Rama’s rightful standing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.