अभिषेक-निवृत्ति-उपदेशः
Withdrawal of the Coronation: Rama’s Counsel to Lakshmana
मम प्रव्राजनादद्य कृतकृत्या नृपात्मजा।सुतं भरतमव्यग्रमभिषेचयिता ततः।।।।
mama pravrājanād adya kṛtakṛtyā nṛpātmajā | sutaṃ bharatam avyagram abhiṣecayitā tataḥ ||
私が今日、流謫として去れば、王の娘は—目的を果たして—そののちためらいなく、わが子バラタを灌頂させるであろう。
Immediately after my departure to the forest, the king's (Kekaya's) daughter having accomplished her objective, will enthrone Bharata without any distraction.
Rāma accepts political reversal without resorting to adharma; he recognizes the succession will proceed and does not advocate violence or disruption.
Rāma predicts the immediate political outcome: after his exile, Bharata will be enthroned.
Detachment and restraint—Rāma does not cling to power even when it is taken away.