रामस्य राजमार्गगमनम्
Rama’s Progress along the Royal Highway
चतुष्पथान्देवपथांश्चैत्यान्यायतनानि च।।।।प्रदक्षिणं परिहरन् जगाम नृपते स्सुतः।
catuṣpathān deva-pathāṃś caityāny āyatanāni ca | pradakṣiṇaṃ pariharan jagāma nṛpateḥ sutaḥ ||
王子は進みゆき、四つ辻や神々の道、聖なる記念標、祠を、右に置いて恭しく回りながら通り過ぎた。
The son of the king proceeded, leaving on his right, squares (intersections of four roads), and roads leading to temples, monuments and shrines too.
Dharma includes reverence expressed through correct conduct: Rama honors sacred spaces and public religious sites through respectful movement (pradakṣiṇā-bhāva).
While moving through the city, Rama passes intersections and sacred sites, maintaining traditional etiquette toward them.
Maryādā (propriety): Rama’s discipline in small acts reflects inner reverence and cultural responsibility.