Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.15.21Ayodhya Kanda, Sarga 15, Shloka 21

अभिषेकसज्जा तथा सुमन्त्रस्य प्रेषणम्

Coronation Preparations and Sumantra’s Commission

सोऽत्यासाद्य तु तद्वेश्म तिरस्करणिमन्तरा।।2.15.21।।आशीर्भिर्गुणयुक्ताभि रभितुष्टाव राघवम्।

so ’tyāsādya tu tad veśma tiraskaraṇim antarā || 2.15.21 ||

āśīrbhir guṇayuktābhir abhituṣṭāva rāghavam |

その部屋に近づくと、彼は帳の陰にとどまり、徳に満ちた祝福の言葉でラाघヴァを讃えた。

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अत्यासाद्यhaving come very near; having approached closely
अत्यासाद्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootसद् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); उपसर्ग: अति- + आ-
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वेश्मchamber; residence
वेश्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तिरस्करिणीम्the screen/curtain
तिरस्करिणीम्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense via antarā)
TypeNoun
Rootतिरस्करिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अन्तराbehind; in between
अन्तरा:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb/postposition) = 'behind/between'; governs accusative
आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootआशीस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
गुणयुक्ताभिःendowed with virtues
गुणयुक्ताभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootगुण + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव (गुणैः युक्ताः) विशेषणम् (qualifying āśīrbhiḥ)
अभितुष्टावpraised; lauded
अभितुष्टाव:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अभि-
राघवम्Rāghava (Daśaratha/Rama per context)
राघवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; व्यक्तिनाम

Having approached the king's bed-chamber Sumatra stood behind the screen, singing his glory and seeking the blessings (of God) on this son of Raghus dynasty.

S
Sumantra
D
Daśaratha (addressed by epithet ‘Rāghava’ per provided material)

FAQs

Maryādā through restrained conduct and truthful-auspicious speech: Sumantra maintains decorum (behind the screen) while offering benedictions.

Sumantra positions himself respectfully in the king’s private space and begins formal praise and blessings to rouse him.

Self-control and propriety—serving the king without violating privacy or protocol.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App