गुणप्रशंसा–युवराजनिर्णयः
Praise of Rama’s Virtues and the Decision on the Heir-Apparent
अथोपविष्टे नृपतौ तस्मिन्परबलार्दने।।।।ततः प्रविविशु श्शेषा राजानो लोकसम्मताः।
athopaviṣṭe nṛpatau tasmin parabalārdane |
tataḥ praviviśuḥ śeṣā rājāno lokasammatāḥ ||
敵軍を打ち砕くその王が席に着くと、世に認められ民に愛される他の諸王が、ついで入って来た。
After the king (Dasaratha) who was a tormenter of enemy forces was seated, the rest of the kings beloved of their subjects entered (the assembly hall).
Maryādā in public institutions: orderly conduct and respect for the presiding sovereign uphold dignity and stability in governance.
Daśaratha seats himself in the assembly hall; afterward the other kings enter in due order.
Discipline and public legitimacy—kings described as lokasammata, validated by their subjects.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.