पम्पा-ऋष्यमूक-मार्गोपदेशः
Guidance to Pampa and Rishyamuka; counsel to befriend Sugriva
तेषां गतानामद्यापि दृश्यते परिचारिणी।।3.73.25।।श्रमणी शबरी नाम काकुत्स्थ चिरजीविनी।
teṣāṁ gatānām adyāpi dṛśyate paricāriṇī || 3.73.25 ||
śramaṇī śabarī nāma kākutstha cirajīvinī |
彼らが久しく去った今もなお、その侍女が見られる。名をシャバリーという女の修行者である、カクッツタよ、長命の者だ。
While drops of sweat from the bodies of sage Matanga's disciples fell on earth under the heavy load of forest products they carried for their preceptor, they remained in a calm state. Those drops of sweat turned into flowers and those flowers do not wither due to the power of penance of the sages.
Dharma includes steadfast commitment: Śabarī’s continued presence as an ascetic attendant reflects unwavering dedication to a sacred community and its vows.
Lakṣmaṇa introduces Śabarī as still living near the hermitage tradition connected with Matanga’s disciples.
Perseverance and fidelity to duty: Śabarī remains devoted over time, embodying patient, disciplined spiritual life.