सीताहरण
विलापः / The Lament at Jatāyu and the Abduction of Sītā
ह्रियमाणां तु वैदेहीं दृष्ट्वा दीनो दिवाकरः।प्रतिध्वस्तप्रभश्श्रीमानासीत्पाण्डरमण्डलः।।।।
hriyamāṇāṃ tu vaidēhīṃ dṛṣṭvā dīno divākaraḥ |
pratidhvasta-prabhaḥ śrīmān āsīt pāṇḍara-maṇḍalaḥ ||
ヴァイデーヒーが連れ去られるのを見て、栄光ある太陽は悲しみに沈み、その光輝はかき消されたかのように弱まり、円盤の周りに淡い光輪が現れた。
The young deer full of fear and distress looked again and again with eyes blurred with tears at the direction in which Sita went. And wept.
The verse suggests that adharma is not merely personal wrongdoing but a rupture in the moral-cosmic order; even the Sun is portrayed as reacting to the injustice.
As Sītā is abducted, nature and the cosmos respond with ominous, sorrowful signs.
Sītā’s inherent sanctity and moral centrality—her violation registers as a universal ethical disturbance.