Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

जटायुरुपदेशः — Jatāyu Confronts Rāvaṇa

Ethical Admonition and Challenge

राजा धर्मस्य कामस्य द्रव्याणां चोत्तमो निधिः।।।।धर्मश्शुभं वा पापं वा राजमूलं प्रवर्तते।

rājā dharmasya kāmasya dravyāṇāṁ cottamo nidhiḥ |

dharmaḥ śubhaṁ vā pāpaṁ vā rāja-mūlaṁ pravartate |

王はダルマとカーマと財の、最上の蔵である。正しさが吉祥として現れようと、罪へと傾こうと、その世における歩みは、王を根として進む。

राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
कामस्यof pleasure
कामस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
द्रव्याणाम्of wealth/resources
द्रव्याणाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
उत्तमःbest
उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; qualifies nidhiḥ
निधिःrepository/treasure
निधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnidhi (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana
शुभम्good
शुभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; object/apposition with dharmaḥ (good as dharma)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta
पापम्evil
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta
राजमूलम्having the king as its root
राजमूलम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāja-mūla (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: राज्ञः मूलम्; Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective to dharmaḥ
प्रवर्ततेproceeds/is practiced
प्रवर्तते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Ātmanepada

A king is the best repository of rigteousness, material wealth and pleasures. The king is the root of dharma, virtue and sin.

J
Jatāyu
R
Rāvaṇa
K
king (rājā)

FAQs

Dharma in society is causally tied to governance: the ruler’s character determines whether public life trends toward virtue or vice.

Jatāyu warns Rāvaṇa that his wrongdoing is not merely personal; as a king, his actions become the root of wider moral disorder.

Accountability in power: a ruler must embody restraint and justice because his conduct generates social norms.