शरभङ्गाश्रमगमनम् तथा इन्द्रदर्शनम्
Approach to Sarabhanga’s Hermitage and the Vision of Indra
हरिभिर्वाजिभिर्युक्तमन्तरिक्षगतं रथम्।।3.5.7।।ददर्शादूरतस्तस्य तरुणादित्यसन्निभम्।पाण्डुराभ्रघनप्रख्यं चन्द्रमण्डलसन्निभम्।।3.5.8।।
dadarśa dūratas tasya taruṇādityasannibham |
pāṇḍurābhraghanaprakhyaṃ candramaṇḍalasannibham || 3.5.8 ||
遠からぬところに、それは若き昇り日のように輝いて見えた。色は淡く雲の塊のごとく、月輪のように光り映えていた。
Not far from that place, Rama saw a chariot, yoked with tawnycoloured horses, shining like the morning Sun. It looked like a palewhite cloud, resembling the lunar orb.
Dharma is indirectly taught through reverent perception: the sacred is approached with wonder and careful attention, not with disregard.
The narrator elaborates the appearance of the celestial chariot that Rāma sees near the Śarabhanga setting.
Sensitivity to auspicious signs and the capacity to recognize spiritual significance in extraordinary events.