विराधवधः
The Slaying (Burial) of Viradha
मुष्टिभिर्जानुभिः पद्भिः सूदयन्तौ तु राक्षसम्।उद्यम्योद्यम्य चाप्येनं स्थण्डिले निष्पिपेषतुः।।।।
muṣṭibhir jānubhiḥ padbhiḥ sūdayantau tu rākṣasam | udyamya-udyamya cāpy enaṃ sthaṇḍile niṣpipēṣatuḥ ||
拳と膝と足で羅刹を打ち据え、何度も持ち上げては、むき出しの地面へと叩きつけ、押し潰した。
With Viradha killed, they, accompanied by Sita, wandered happily in the dense forest, carrying their brilliant bows adorned with molten gold. They looked like Moon and Sun shining in the sky.ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে অরণ্যকাণ্ডে চতুর্থস্সর্গঃ৷৷Thus ends the fourth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Relentless protection: when a threat persists, dharma requires sustained effort until safety is secured.
The brothers engage Virādha in intense hand-to-hand combat to subdue him.
Perseverance and disciplined courage under pressure.