Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

मारीचाश्रमगमनम्

Ravana’s Journey to Maricha’s Hermitage

अयोजालानि निर्मथ्य भित्वा रत्नमयं गृहम्।महेन्द्रभवनाद्गुप्तमाजहारामृतं ततः।।।।

ayojālāni nirmathya bhitvā ratnamayaṃ gṛham | mahendrabha­vanād guptam ājahārāmṛtaṃ tataḥ ||

鉄の格子をねじ砕き、宝石造りの御殿を破って、彼はマヘーンドラ(インドラ)の宮殿から密かにアムリタを持ち去った。

tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; refers to nyagrodha
maharṣi-gaṇaiḥby groups of great seers
maharṣi-gaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: महर्षीणां गणाः
juṣṭamfrequented/favoured
juṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootjuṣṭa (प्रातिपदिक) (from √juṣ)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'frequented/favoured'
suparṇa-kṛta-lakṣaṇammarked by what Suparṇa (Garuḍa) did
suparṇa-kṛta-lakṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsuparṇa (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त from √kṛ) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: सुपर्णेन कृतं लक्षणं यस्य
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental of specification
subhadramSubhadra
subhadram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsubhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; proper name (of the tree)
nyagrodhambanyan tree
nyagrodham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnyagrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
dhanada-anujaḥthe younger brother of Kubera
dhanada-anujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanada (प्रातिपदिक) + anuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: धनदस्य अनुजः

Quite happy, his energy redoubled, wise Garuda made up his mind to obtain nectar.

G
Garuḍa
I
Indra (Mahendra)
A
amṛta (nectar)

FAQs

The verse raises tension between purpose and means: even a grand aim (amṛta) can involve forceful acts, prompting reflection on whether ends justify methods within dharmic thinking.

Garuḍa forcibly enters a guarded, jewel-like chamber in Indra’s domain and takes the amṛta.

Fearless efficacy and strategic secrecy—capability applied decisively to accomplish a chosen mission.