शूर्पणखाया रावणं प्रति नीत्युपदेशः
Surpanakha’s Political Admonition to Ravana
नयनाभ्यां प्रसुप्तोऽपि जागर्ति नयचक्षुषा।त्यक्तक्रोधप्रमादश्च स राजा पूज्यते जनैः।।।।
nayanābhyāṃ prasupto 'pi jāgarti nayacakṣuṣā | tyaktakrodhapramādaś ca sa rājā pūjyate janaiḥ ||
両の眼を閉じて眠っていても、正義の眼によって目覚めている。怒りと怠慢を捨てたその王は、人々に敬われる。
A king who does not act at the right time will be ruined along with the kingdom and its works.
Dharma in rulership is constant vigilance through justice and policy, not impulsive anger; truth and fairness must remain ‘awake’ at all times.
Śūrpaṇakhā continues describing the model king—contrasting just wakefulness with Rāvaṇa’s anger and carelessness.
Naya (just governance) and freedom from krodha (anger), supported by apramāda (unremitting attentiveness).