Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

अग्निष्टोममवाप्नोति सूर्यलोकं च गच्छति । गवांभवनमासाद्य तीर्थसेवी यथाक्रमम्

agniṣṭomamavāpnoti sūryalokaṃ ca gacchati | gavāṃbhavanamāsādya tīrthasevī yathākramam

聖なる渡し場(ティールタ)に仕える者は、アグニシュトーマ祭の功徳を得て太陽界へ赴く。さらに次第に、牛の住処に至り、ティールタの奉仕者はなお前進する。

अग्निष्टोमम्the Agniṣṭoma sacrifice (merit)
अग्निष्टोमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + स्तोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (अग्नेः स्तोमः/अग्निष्टोम-यागः)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सूर्यलोकम्the world of the Sun
सूर्यलोकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सूर्यस्य लोकः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (genitive plural)
भवनम्abode/house
भवनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formल्यबन्त/absolutive in -ya; पूर्वक्रिया (having reached)
तीर्थसेवीa pilgrim; one who frequents tīrthas
तीर्थसेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + सेविन्/सेवी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तीर्थं सेवते इति)
यथाक्रमम्in proper sequence
यथाक्रमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (indeclinable adverb: in due order)

Unspecified (narrative verse within a dialogue context; traditionally framed in Padma Purāṇa as instruction by a sage to an inquirer)

Concept: Consistent service to tīrthas yields śrauta-level merit and elevates the soul through higher lokas in an ordered spiritual progression.

Application: Sustain long-term spiritual practice (sevā ‘yathākramam’—step by step); value steady discipline over sporadic intensity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tīrtha-servant is shown walking a luminous path that rises from river-ghāṭs into the sky: first a sacrificial fire altar appears, signifying Agniṣṭoma merit, then the blazing orb-city of Sūrya-loka with radiant gates. Beyond it lies Gavāṁ-bhavana—an ethereal pasture-temple where celestial cows glow like constellations, indicating ‘yathākramam’ spiritual progression.","primary_figures":["tīrtha-sevī (pilgrim-servant)","Agni (symbolic sacrificial fire)","Sūrya (celestial lord)","celestial cows (surabhi/kapilā archetypes)"],"setting":"mythic vertical panorama: river tīrtha below, Vedic altar mid-plane, solar realm above, celestial pasture beyond","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["solar gold","vermillion","midnight indigo","pearl white","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: vertical cosmic tableau—bottom river ghāṭ with pilgrim, middle Agniṣṭoma altar with blazing fire and gold leaf flames, upper Sūrya-loka as a radiant palace with heavy gold leaf and gem-like accents, topmost Gavāṁ-bhavana with luminous celestial cows, ornate borders, rich reds/greens, traditional iconography and layered halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic multi-register composition—river and pilgrim below, delicate Vedic altar with thin smoke, a glowing sun-city above with soft gradients, celestial pasture with white cows like moonlit forms, cool blues and warm saffron highlights, refined linework and lyrical space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined stacked registers, stylized Agni altar, circular Sūrya-loka disc-palace, rhythmic cow silhouettes in the upper band, saturated red-yellow-green pigments, temple mural framing and iconic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate symmetrical cosmos—central pilgrim ascending a gold-rippled path, Agni altar motifs, large golden sun disc with palace details, upper field filled with repeating celestial cow motifs and lotus-vine borders, deep blues with gold accents, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","Vedic chant undertone","wind-like drone suggesting ascent"]}

Sandhi Resolution Notes: अग्निष्टोममवाप्नोति = अग्निष्टोमम् + अवाप्नोति; गवांभवनम् = गवाम् + भवनम्; भवनमासाद्य = भवनम् + आसाद्य; यथाक्रमम् = यथा + क्रमम् (अव्ययीभाव)

A
Agniṣṭoma
S
Sūrya-loka
G
Go-loka (Gavāṃ-bhavana)
T
Tīrtha

FAQs

It states that a person devoted to tīrtha-sevā gains the merit equivalent to the Agniṣṭoma sacrifice and attains Sūrya-loka (the Sun’s world), progressing further in an ordered spiritual ascent.

Literally “the dwelling/realm of cows,” it indicates a sanctified or exalted realm associated with the sacredness of cows and the merit connected with their protection and veneration; the verse presents it as a stage reached in sequence by the tīrtha-servant.

The verse elevates tīrtha-sevā as a dharmic discipline comparable to major Vedic rites, implying that sincere pilgrimage/service to sacred places (and related virtues such as purity and restraint) can yield profound spiritual results.