Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

सूर्यतीर्थं समासाद्य स्नात्वा नियतमानसः । अर्चयित्वा पितॄन्देवानुपवासपरायणः

sūryatīrthaṃ samāsādya snātvā niyatamānasaḥ | arcayitvā pitṝndevānupavāsaparāyaṇaḥ

スーリヤ・ティールタに至り、心を律してそこで沐浴し、祖霊と諸神を礼拝し、断食に専心する。

सूर्यतीर्थम्the Sun’s sacred ford (Sūrya-tīrtha)
सूर्यतीर्थम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सूर्यस्य तीर्थम्)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formल्यबन्त/क्त्वान्त-समकक्ष (absolutive in -ya); पूर्वक्रिया (having approached/reached)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); पूर्वक्रिया
नियतमानसःwith restrained mind
नियतमानसः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootनियत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (नियतं मानसं यस्य)
अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); पूर्वक्रिया
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
उपवासपरायणःdevoted to fasting
उपवासपरायणः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (उपवासे परायणः = devoted to fasting)

Unspecified (narrative instruction within Svargakhaṇḍa; commonly transmitted in the Pulastya–Bhīṣma dialogue, but not explicit in this verse alone)

Concept: Purification is intensified when pilgrimage is joined with niyama (mental discipline), worship, and fasting.

Application: Adopt periodic fasting or restraint with clear intention; when performing rituals, prioritize mental steadiness (niyata-manas) over mere external action.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Sūrya-tīrtha, the pilgrim bathes as the rising sun crowns the horizon; rays strike the water into a path of molten gold. After snāna, he stands on kusa grass, offering arghya and then worship to devas and pitṛs, his fasting vow shown by a simple water pot and untouched food offerings nearby.","primary_figures":["devotee/pilgrim","Sūrya (as radiant orb or anthropomorphic deity in chariot)","pitṛs (subtle)","devas (altar icons)"],"setting":"open riverbank aligned to sunrise, arghya platform, small shrine, kusa grass ritual space","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun-gold","copper orange","river cobalt","sand beige","white linen"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya-tīrtha at sunrise with Sūrya in a radiant chariot above, devotee offering arghya and then worshipping devas and pitṛs, gold leaf used lavishly for sun rays and halos, rich red-green garments, ornate borders and temple motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sunrise over a calm river, devotee in white performing arghya, soft gradients of orange and pink sky, minimal altar with flowers, subtle pitṛ forms in pale wash, refined lines and lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Sūrya with bold outlines and circular halo, devotee with expressive eyes holding arghya vessel, flat bands of river and sky in warm pigments, ornamental frame like a temple mural panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with a large golden sun disc, river rendered in deep blue with gold ripples, devotee at center offering arghya, floral borders and lotus motifs, peacocks at the edges, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","morning birds","flowing water","single bell strike at arghya"]}

Sandhi Resolution Notes: pitṝndevānupavāsaparāyaṇaḥ = पितॄन् + देवान् + उपवासपरायणः (क्रम-सन्धि); सूर्यतीर्थम् = सूर्य + तीर्थम् (समास)

S
Sūrya (Sun deity)
S
Sūryatīrtha
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)

FAQs

It emphasizes arriving at the sacred place, bathing, maintaining mental restraint, and completing worship—showing tīrtha-practice as both external rite and inner discipline.

The verse presents a complete devotional-ritual orientation: honoring lineage obligations (pitṛs) alongside divine worship (devas), integrating social-dharma and spiritual practice.

Self-restraint: purity is framed not only as bathing but as disciplined mind and voluntary austerity (fasting), indicating that merit depends on intention and control of the senses.