Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

ये पुनः शूद्रवृत्तिस्थास्त्रिरात्रोपोषिता नराः । प्रयच्छंति द्विजेष्वर्थं ब्रह्मशक्तिसमन्विताः

ye punaḥ śūdravṛttisthāstrirātropoṣitā narāḥ | prayacchaṃti dvijeṣvarthaṃ brahmaśaktisamanvitāḥ

しかし、シュードラの生業に従う者であっても、三夜の断食を守り、二度生まれ(ドヴィジャ)に財を施すなら、ブラフマンの力を具える。

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
पुनःfurther, again
पुनः:
Kriya-visheshana (Discourse adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्ति/पुनरावृत्ति adverb: again/further)
शूद्रवृत्तिस्थाःthose living by śūdra livelihood
शूद्रवृत्तिस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र + वृत्ति + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (शूद्रवृत्तौ स्थाः = living by śūdra-occupation)
त्रिरात्रोपोषिताःhaving fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + रात्रि + उपोषित (उप + वस्/उपवास्? कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रायः: उपोषित = उपवासं कृतवान्); तत्पुरुषः (त्रिरात्रे उपोषिताः)
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रयच्छन्तिgive, offer
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
द्विजेषुamong/to the brāhmaṇas
द्विजेषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन (locative; among/to the twice-born)
अर्थम्wealth, money
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ब्रह्मशक्तिसमन्विताःendowed with brahmanic power
ब्रह्मशक्तिसमन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + शक्ति + समन्वित (सम् + अन्वि/अन्वि? कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त: समन्वित = endowed); तत्पुरुषः (ब्रह्मशक्त्या समन्विताः)

Unspecified (narrative voice; dialogue context not provided in the input)

Concept: A three-night fast followed by generous giving confers brahma-śakti—spiritual potency—regardless of one’s occupational station.

Application: Practice short, sustainable austerities (e.g., a three-day restraint from indulgences) and pair them with meaningful charity; measure spiritual progress by inner strength and compassion, not status.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble worker, hands calloused from labor, sits in quiet resolve for three nights, sustaining a simple fast with a water pot nearby. On the fourth morning he offers coins and grain to learned brāhmaṇas; a subtle radiance rises from his heart and hands, symbolizing brahma-śakti awakening through discipline and generosity.","primary_figures":["householder of śūdra-occupation","brāhmaṇas (recipients)"],"setting":"Village courtyard near a small Viṣṇu shrine, fasting mat, water pot, donation basket, dawn gathering","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["earth brown","sunrise gold","cloth white","leaf green","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central figure in simple attire seated on a mat (tri-rātra upavāsa), then offering wealth to brāhmaṇas before a small Viṣṇu shrine; gold leaf aura around the giver’s head and hands to depict brahma-śakti; rich reds/greens, ornate jewelry on recipients, temple arch border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate lines; fasting figure under a neem tree, then dawn charity to brāhmaṇas; soft golden wash indicating inner power, refined faces, gentle rural landscape and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: two-panel narrative composition—left: tri-rātra fasting posture; right: dāna to brāhmaṇas; bold outlines, symbolic flame-like aura for brahma-śakti, warm pigment palette and decorative lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional charity tableau framed by lotus vines; small Viṣṇu icon in a central medallion; the giver’s hands emitting stylized golden floral rays; peacocks and cows in the margins, deep blue and gold ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft drum pulse","temple bell strikes","morning birds","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: शूद्रवृत्तिस्थास्त्रिरात्रोपोषिता = शूद्रवृत्तिस्थाः + त्रिरात्रोपोषिताः; त्रिरात्रोपोषिताः = त्रिरात्र + उपोषिताः; प्रयच्छंति = प्रयच्छन्ति (अनुस्वार-लेखनभेद); द्विजेष्वर्थं = द्विजेषु + अर्थम्; ब्रह्मशक्तिसमन्विताः = ब्रह्मशक्ति + समन्विताः

FAQs

It praises observing a three-night fast (trirātra-upavāsa) and then giving charity (artha) to the twice-born (dvija).

It indicates spiritual potency or merit associated with Brahman—i.e., the elevating religious power gained through austerity and charitable giving.

That disciplined restraint (fasting) combined with generosity (dāna) can confer spiritual merit regardless of one’s occupational station.