Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kārttika-vrata Discipline: Purity Rules, Morning Bath Saṅkalpa, Tilaka Injunctions, and Food Prohibitions

दिवा विप्र नरः कुर्यान्मलमूत्रमुदङ्मुखः । भवेन्मौनी च सर्वज्ञ रात्रौ चेद्दक्षिणामुखः

divā vipra naraḥ kuryānmalamūtramudaṅmukhaḥ | bhavenmaunī ca sarvajña rātrau ceddakṣiṇāmukhaḥ

ブラーフマナよ、昼には人は北を向いて大小便をすべきである。夜に南を向いてそれを行うなら、その者は寂黙となり、全知となる。

divāby day
divā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (दिवा)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (singular)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
mala-mūtramfeces and urine
mala-mūtram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (itaretara: mala and mūtra); नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
udaṅ-mukhaḥfacing north
udaṅ-mukhaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootudak/udañc (उदञ्च् ‘north’) + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (दिक्-निर्देशः: ‘उदङ् मुखं यस्य’); पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
bhavetshould be
bhavet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
maunīsilent
maunī:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmaunin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
sarvajñaO all-knowing one
sarvajña:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (‘सर्वं जानाति’ इति); पुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (singular)
rātrauat night
rātrau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (singular)
cetif
cet:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (चेत्)
Formअव्ययम्; शर्तार्थक-निपातः (conditional particle: if)
dakṣiṇa-mukhaḥfacing south
dakṣiṇa-mukhaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (दिक्-निर्देशः: ‘दक्षिणं मुखं यस्य’); पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)

Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework typical of Padma Purāṇa narration)

Concept: Directional discipline in daily bodily functions is presented as a niyama with extraordinary promised effects (maunatva, sarvajñatva).

Application: Read as a broader reminder: keep cleanliness and mindful routine during vrata periods; interpret hyperbolic ‘all-knowing’ as praise of self-control and reduced distraction rather than literal omniscience.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A hermitage at the forest edge shows a devotee carefully observing niyamas: a small screened area, a water pot, and a staff marking directions, while a senior sage instructs with a palm-leaf text. The scene balances austerity with gentle humor—discipline applied to the most ordinary human act—yet framed as part of sacred month observance.","primary_figures":["a brāhmaṇa practitioner","a teaching sage (unnamed)"],"setting":"Forest āśrama with simple privacy screen, water vessel (kamaṇḍalu), directional markers (north/south), and a nearby bathing spot.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","leaf green","ochre","stone gray","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: didactic panel in an āśrama—sage holding palm-leaf manuscript instructing a devotee about directional niyamas, gold-leaf used sparingly for sacred text and halo, rich earthy reds/greens, ornate border motifs of compass-like directions and lotus medallions to elevate a mundane rule into sacred art.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: humorous-yet-reverent ashram vignette with delicate linework, a small directional staff and discreet screen, sage gesturing north and south, soft natural palette and lyrical trees; emphasis on gentle instruction and disciplined simplicity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic composition with clear north/south markers, bold outlines, stylized foliage bands, sage and devotee in profile, limited but vivid pigments; the rule presented as a formal niyama panel within a larger Kārttika vrata mural cycle.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical rendering—central devotee and sage, surrounded by decorative directional motifs (lotus compass), border of lamps and floral vines; deep earthy background with gold highlights, turning conduct instruction into a patterned devotional textile scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Kafi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","water pot splash","soft laughter (subdued)","rustling leaves","brief silence after the rule"]}

Sandhi Resolution Notes: कुर्यान्मलमूत्रम् = कुर्यात् + मलमूत्रम्; मलमूत्रम् = मल-मूत्रम् (द्वन्द्व); मूदङ्मुखः = उदङ् + मुखः; भवेन्मौनी = भवेत् + मौनी; चेद्दक्षिणामुखः = चेत् + दक्षिणामुखः.

FAQs

It gives an ācāra rule: during the day one should relieve oneself facing north; at night, facing south.

This is a phalaśruti-style statement (a promised result) used in Purāṇic literature to emphasize adherence to a discipline; it highlights the spiritual merit attributed to proper conduct.

The verse underscores śauca and disciplined daily conduct—small, mindful actions are treated as part of a broader dharmic life.