Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma

सत्यं त्यक्त्वा यदा च त्वं नैव स्वर्गं गमिष्यसि । तदा कूटं तव वचो भविष्यति न संशयः

satyaṃ tyaktvā yadā ca tvaṃ naiva svargaṃ gamiṣyasi | tadā kūṭaṃ tava vaco bhaviṣyati na saṃśayaḥ

もし汝が真実を捨てるなら、決して天界には至らぬ。そのとき汝の言葉は曲がり、欺きとなる—疑いはない。

सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त-कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having abandoned’ (पूर्वकालिक क्रिया)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (time marker)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
not
:
Sambandha (negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म/object of गमिष्यसि)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
गमिष्यसिyou will go
गमिष्यसि:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormFuture (लृट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
तदाthen
तदा:
Sambandha (time marker)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
कूटम्false/deceptive
कूटम्:
Visheshana (विशेषण of कर्ता)
TypeAdjective
Rootकूट (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective to वचः
तवyour
तव:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
वचःspeech/word
वचः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
no/not
:
Sambandha (negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/subject in idiom)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (idiom: न संशयः)

Unspecified (context-dependent admonishing speaker within the Adhyaya)

Concept: Truth is the gateway to higher worlds; once truth is abandoned, speech itself degenerates into crookedness (kūṭa-vākya).

Application: Guard speech: avoid half-truths and manipulative talk; when tempted to lie, remember the cascading effect—character and communication both corrode.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern admonisher points toward a darkened path where a figure’s words twist into serpentine shapes, symbolizing ‘kūṭa-vacana’. Above, the bright gate of svarga recedes, its light dimming as the shadow of falsehood spreads across the speaker’s mouth and the listener’s face.","primary_figures":["admonishing speaker (sage/woman/minister)","the king/listener","personified crooked speech (serpent-like script forms)"],"setting":"threshold space—palace corridor opening to a symbolic cosmic vista: a luminous stairway to svarga on one side, a shadowed descent on the other.","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro","color_palette":["charcoal black","burnished gold","blood red","ashen gray","electric blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moral allegory with a radiant gold-leaf svarga gate at the top corner and a shadowed lower corner; the admonisher in vivid attire points decisively; stylized serpent-like letters emerge from a mouth to depict kūṭa-vākya; heavy gold highlights on the ‘truth path’, rich reds and greens, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a narrative split-scene with delicate lines—one side bright stairway to heaven, the other side dark forested descent; the listener’s expression shifts from pride to fear; subtle symbolic calligraphy curling like a snake near the mouth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the admonisher’s raised hand in warning; a stylized svarga arch in yellow/gold pigments; black-green shadows around the crooked speech-serpent; intense eyes and strong moral drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition with lotus border turning thorny near the ‘falsehood’ side; deep blue background with gold svarga motifs; peacocks absent on the dark side, flourishing on the truth side; decorative script-forms curling to show deceit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp bell strike","low thunder rumble","conch shell warning note","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: नैव → न + एव

S
Svarga

FAQs

It teaches that truthfulness (satya) is foundational to dharma: abandoning truth prevents spiritual merit (including heaven) and naturally leads to deceptive speech.

It links satya with upward spiritual outcome (svarga) and warns that rejecting truth produces moral decline—seen here as the corruption of one’s speech into falsehood.

Because speech is a primary instrument of dharma and social trust; once truth is abandoned, words tend to become manipulative or false, reinforcing further unethical action.