Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

पुनश्चिंतां समापेदे ययातिः पृथिवीपतिः । यो वै मृगो मया दृष्टश्चतुःशृंगः सुवर्णकः

punaściṃtāṃ samāpede yayātiḥ pṛthivīpatiḥ | yo vai mṛgo mayā dṛṣṭaścatuḥśṛṃgaḥ suvarṇakaḥ

そのとき大地の主たる王ヤヤーティは、ふたたび憂いの思索に沈んだ。「我が見たあの鹿は、まことに四つの角を備え、黄金に輝いていた。」

punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
cintāmanxiety/thought
cintām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcintā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
samāpedeentered/attained
samāpede:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√pad (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yayātiḥYayāti
yayātiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyayāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
pṛthivī-patiḥlord of the earth
pṛthivī-patiḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'lord of the earth'
yaḥwho/which
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
mṛgaḥa deer
mṛgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mayāby me
mayā:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
dṛṣṭaḥseen
dṛṣṭaḥ:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'seen' (agreeing with mṛgaḥ)
catuḥ-śṛṅgaḥfour-horned
catuḥ-śṛṅgaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + śṛṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (numeral compound): 'four-horned'
suvarṇakaḥgolden
suvarṇakaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsuvarṇaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Narrator (describing King Yayāti’s reaction)

Concept: Extraordinary signs provoke self-examination; anxiety can be redirected into dharmic action once the omen is interpreted rightly.

Application: When confronted with disturbing signs, avoid paranoia; seek wise counsel, perform purifying acts (dāna, japa), and choose ethical governance.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"King Yayāti sits apart from his retinue, brow furrowed, fingers pressed to his temple as he replays the vision of a deer: radiant gold hide, four horns branching like a strange crown, eyes gleaming with unearthly intelligence. In the background, the forest seems too still, as if the omen has quieted even the birds.","primary_figures":["King Yayāti","four-horned golden deer (adbhuta mṛga)"],"setting":"forest clearing near a royal hunting trail; scattered arrows and a halted chariot at a distance; dust motes suspended","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["molten gold","dark teak brown","moss green","burnt umber","pale saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yayāti in regal attire seated in anxious contemplation, the four-horned golden deer depicted with gold leaf body and embossed horn details, ornate forest motifs, rich reds/greens, gem-like highlights, symmetrical composition emphasizing the omen’s centrality.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest with fine foliage, Yayāti thoughtful and tense, the golden deer luminous yet delicately rendered, cool shadows and warm highlights, refined facial expressions, a sense of uncanny stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized deer with exaggerated four horns and patterned golden body, Yayāti with expressive eyes and strong outlines, earthy pigments, decorative forest backdrop, dramatic posture conveying worry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central golden deer with ornate horn patterns framed by floral borders, Yayāti to one side in contemplative pose, deep blue-green background with gold accents, peacocks and lotuses subtly echoing the ‘adbhuta’ mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","forest silence","distant conch","soft rustle of leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: punaściṃtām = punaḥ + cintām; dṛṣṭaścatuḥśṛṅgaḥ = dṛṣṭaḥ + catuḥśṛṅgaḥ.

Y
Yayāti

FAQs

King Yayāti is described as again falling into concern or anxious reflection (cintā).

A deer (mṛga) that is described as four-horned (catuḥśṛṅga) and golden (suvarṇaka).

It highlights a moment of wonder and uncertainty in a king’s mind, often used in Purāṇas to signal an omen, a test, or the beginning of a consequential decision.