Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Account of Sukalā (Vena-Episode Continuation): Padmāvatī, Gobhila’s Deception, and the Threat of a Curse

एकांतं तु समानीता सुभुक्ता इच्छया ततः । दैत्येन गोभिलेनापि सत्यकेतोः सुता तदा

ekāṃtaṃ tu samānītā subhuktā icchayā tataḥ | daityena gobhilenāpi satyaketoḥ sutā tadā

その後、サティヤケートゥの娘は人目のない場所へ連れ去られ、意に反してアスラのゴービラに凌辱された。

एकान्तम्to a secluded place
एकान्तम्:
Karma (कर्म) (destination as object of motion)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देश/स्थानवाचक
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध) (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
समानीताwas brought
समानीता:
Karma (कर्म) (she as patient)
TypeVerb
Rootसम् + आ + नी (धातु) + क्त (कृदन्त, PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (having been brought)
सुभुक्ताwas enjoyed
सुभुक्ता:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootसु (पूर्वपद) + भुज् (धातु) + क्त (कृदन्त, PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (enjoyed/consumed; euphemistically 'sexually enjoyed')
इच्छयाby (his) desire
इच्छया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/करणे (by/according to desire)
ततःthen
ततः:
Kriya-Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर-वाचक (thereafter)
दैत्येनby the demon
दैत्येन:
Kartr (कर्तृ) (agent in passive sense)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-करणभाव (by the demon)
गोभिलेनby Gobhila
गोभिलेन:
Kartr (कर्तृ) (agent-apposition)
TypeNoun
Rootगोभिल (प्रातिपदिक; proper name)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण/अपपद (apposition to दैत्येन)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध) (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
सत्यकेतोःof Satyaketu
सत्यकेतोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्यकेतु (प्रातिपदिक; proper name)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सुताdaughter
सुता:
Karta (कर्ता) (subject in nominal clause)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at that time)

Narrator (context not provided to identify the dialogue pair)

Concept: Adharma culminates in coercion; the text frames asuric power as predatory and illegitimate, demanding eventual restoration of justice.

Application: Support consent, safety, and accountability; recognize that power without dharma is destructive and must be checked by righteous institutions and community.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrow, shadowed grove or locked inner chamber: the demon Gobhila drags Satyaketu’s daughter toward darkness while her bangles scatter and her scarf tears, signaling resistance and distress. The composition emphasizes her fear and the moral ugliness of the act through stark contrast—her luminous presence against the demon’s heavy, smoke-like silhouette.","primary_figures":["Satyaketu’s daughter (Padmāvatī/Sukalā contextually)","Gobhila (daitya)"],"setting":"Secluded grove with thorny shrubs and a closed gate, or an inner palace room with barred window and toppled lamp; symbolic confinement without explicit depiction.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["cold silver","ink black","wilted green","blood red accent","pale sandalwood"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symbolic, non-explicit depiction—Padmāvatī at the threshold of a dark chamber, Gobhila as a looming asura; gold leaf used to highlight her aura and the torn edge of her garment, ornate pillars and archways, rich crimson and emerald borders, moral contrast emphasized through iconographic stylization.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a restrained, lyrical yet tense scene—moonlit grove, delicate foliage, Padmāvatī’s face turned away with tears, Gobhila’s figure rendered with muted menace; fine linework, cool nocturnal palette, emphasis on emotion over action.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dramatic tableau with bold outlines—Padmāvatī’s wide eyes and protective hand gesture, Gobhila’s asuric visage and heavy ornaments; natural pigments, temple-wall composition, symbolic broken lamp and scattered flowers indicating violated sanctity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical night garden—lotus buds closing, peacocks startled, dark cloud-form asura encroaching on a luminous feminine figure; intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights, conveying adharma’s intrusion without explicit violence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["wind through trees","distant jackal cry","broken silence","single temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: गॊभिलेनापि = गोभिलेन + अपि

G
Gobhila
S
Satyaketu

FAQs

The verse mentions Gobhila (a daitya/demon) and Satyaketu, identifying the victim as Satyaketu’s daughter.

It presents an adharma act (sexual violence) as a negative deed within the story-world, typically serving as a cause for later karmic consequence, punishment, or a dharmic response in subsequent verses.

Not directly. This is a plot-driving narrative verse in the Bhūmi-khaṇḍa; any explicit Bhakti/Tirtha teaching would usually appear in surrounding context.