Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Sukalā’s Account: Ikṣvāku and Sudevā; the Boar’s Resolve and the Dharma of Battle

हर्षेण महताविष्टो बाणपाणिर्धनुर्द्धरः । श्वभिर्युक्तो महातेजा लुब्धकैः परिवारितः

harṣeṇa mahatāviṣṭo bāṇapāṇirdhanurddharaḥ | śvabhiryukto mahātejā lubdhakaiḥ parivāritaḥ

大いなる歓喜に満たされ、矢を手に弓を携えた威光ある強き射手が、犬を伴い、猟師たちに囲まれてやって来た。

हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
महतāgreat
महतā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (हर्षेण)
आविष्टःpossessed/overcome
आविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि-विशेषणम् (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
बाणपाणिःone with arrows in hand
बाणपाणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः (बाणः पाणौ यस्य)
धनुर्धरःbow-bearer/archer
धनुर्धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनुस् + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः (धनुः धरति इति)
श्वभिःwith dogs
श्वभिः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
युक्तःjoined/attended
युक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि-विशेषणम् (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः; तेजस्-शब्दः (अकारान्त-विशेषरूपम्: तेजाः)
लुब्धकैःby/with hunters
लुब्धकैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootलुब्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि-विशेषणम् (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from single verse excerpt)

Concept: Unchecked exhilaration in violence can eclipse discernment; radiance (tejas) must be governed by dharma.

Application: Watch the intoxication of excitement (harsa) in competitive or aggressive activities; cultivate self-restraint and compassion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant king strides forward with bow drawn and arrow ready, exhilaration on his face, as hunting dogs surge ahead and rough-clad hunters flank him. Dust rises from the forest floor, and the scene feels like a moving storm of power cutting through trees and shadow.","primary_figures":["king-bowman","hunting dogs","hunters (lubdhakas)"],"setting":"forest track with dust clouds, broken twigs, and a sense of forward motion; dogs leading the line","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","sandalwood beige","forest green","steel gray","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic procession—king with ornate crown and gold leaf halo, bow and arrow emphasized with embossed gold, dogs mid-stride, hunters in textured garments, rich reds/greens, gem-like highlights, thick decorative border conveying royal energy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping diagonal composition of the hunt party moving through a wooded path, delicate rendering of dogs and dust, cool greens with warm dawn light, refined faces showing exhilaration, narrative motion captured in flowing lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic king with bold outlines and intense eyes, bow and arrow prominent, dogs stylized in rhythmic repetition, hunters arranged symmetrically, strong red-yellow-green palette with black contouring to heighten tejas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: procession framed by ornate floral and lotus borders; stylized dogs and hunters in patterned repetition, deep blue-green ground with gold detailing; the king rendered as a central motif with decorative weapon forms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dogs barking","footfalls on dry leaves","bow creak","distant conch-like call (stylized)"]}

Sandhi Resolution Notes: महताविष्टो = महता + आविष्टः; बाणपाणिर्धनुर्द्धरः = बाणपाणिः + धनुर्धरः; श्वभिर्युक्तो = श्वभिः + युक्तः

FAQs

It describes a powerful archer arriving in high spirits, attended by dogs and encircled by hunters—setting the tone for a hunting-related narrative episode.

Not directly; it is primarily descriptive narration. Any ethical or dharmic lesson would emerge from the surrounding story context in the chapter.

They emphasize the figure’s martial readiness: 'bāṇapāṇi' highlights the arrow in hand, while 'dhanuḥdhara' marks him as an archer bearing a bow.