Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Sumanā Episode: Suvrata’s Childhood Devotion and All-Activity Remembrance of Hari

जलेनानेन पुण्येन तृप्तिमायातु केशवः । तांबूलचंदनैर्गंधैरेभिः पुष्पैर्मनोहरैः

jalenānena puṇyena tṛptimāyātu keśavaḥ | tāṃbūlacaṃdanairgaṃdhairebhiḥ puṣpairmanoharaiḥ

この功徳ある水の供養によりケーシャヴァが満足され、さらに檳榔(タンブーラ)と白檀の香りを添えた、この麗しき花々によってもお喜びになりますように。

jalenawith water
jalena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Instrumental Singular Neuter)
anenawith this
anena:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Instrumental Singular Neuter); सर्वनाम; विशेषणम्
puṇyenaholy
puṇyena:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Instrumental Singular Neuter); विशेषणम् (qualifying ‘jalena’)
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Accusative Singular Feminine)
āyātumay attain; may come to
āyātu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
keśavaḥKeshava (Vishnu)
keśavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Nominative Singular Masculine)
tāṃbūla-caṃdanaiḥwith betel and sandalwood
tāṃbūla-caṃdanaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottāṃbūla + caṃdana (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Instrumental Plural Neuter); समासः—द्वन्द्वः (तांबूलं च चन्दनं च)
gaṃdhaiḥwith fragrances
gaṃdhaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaṃdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Instrumental Plural Masculine)
ebhiḥwith these
ebhiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Instrumental Plural Masculine); सर्वनाम; विशेषणम् (gaṃdhaiḥ/puṣpaiḥ)
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Instrumental Plural Neuter)
manoharaiḥcharming
manoharaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmano-hara (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Instrumental Plural Neuter); समासः—तत्पुरुषः (मनः हरति इति)

Unspecified (liturgical/ritual formula within the narrative context)

Concept: Upacāra-bhakti: offering water, flowers, and fragrance to Keśava with devotion is intrinsically purifying and merit-giving.

Application: Begin daily worship with a simple water offering and a flower (even mentally), adding fragrance (sandalwood/betel) as available; cultivate the attitude that the offering is for Keśava’s pleasure, not one’s display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet temple threshold at dawn: a devotee pours a thin stream of sanctified water from a copper lotā before a serene Keśava icon, while offering fresh, dew-touched flowers. The air is heavy with sandalwood paste and the sweet, spicy scent of tāmbūla; petals and incense smoke curl together like a gentle prayer.","primary_figures":["Keśava (Viṣṇu)","a devotee (gṛhastha or brāhmaṇa)"],"setting":"Small Vaiṣṇava shrine with a tulasī-vṛndāvana nearby, copper vessels, flower baskets, and a low altar with conch and lamp.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","sandalwood beige","copper bronze","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Keśava standing in samabhanga with śaṅkha-cakra-gadā-padma, ornate gold-leaf halo and arch, devotee offering water from a copper lotā, heaps of lotus and jasmine flowers, sandalwood paste bowls and tāmbūla leaves, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, temple lamp-lit glow, intricate gold filigree background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene at sunrise, delicate lines and soft shading, Keśava icon with gentle expression, devotee kneeling with lotā, scattered blossoms, subtle sandalwood tones, cool pastel architecture, lyrical naturalism with a small tulasī planter and a quiet courtyard beyond.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Keśava with bold black outlines and large expressive eyes, warm red-yellow-green palette, devotee at the base offering water and flowers, stylized incense curls, temple wall aesthetic with ornamental borders and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Viṣṇu centered with lotus motifs and ornate floral border, devotee offering toya and puṣpa, deep indigo background with gold highlights, peacocks near the border, conch and lamp motifs, Nathdwara-inspired symmetry and intricate patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft mridanga pulse","incense crackle","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: jalenānena = jalena anena; tṛptimāyātu = tṛptim āyātu; tāṃbūlacaṃdanairgaṃdhaiḥ = tāṃbūla-caṃdanaiḥ gaṃdhaiḥ; puṣpairmanoharaiḥ = puṣpaiḥ manoharaiḥ.

K
Keśava

FAQs

It describes a devotional offering (upacāra) to Keśava—especially a water-offering, along with fragrant items like sandalwood, betel, and pleasing flowers—prayed to bring divine satisfaction.

It frames worship as loving service through simple offerings, focusing on pleasing the deity (tṛpti) rather than on display—an essential bhakti attitude.

It teaches reverence and gratitude: one sanctifies ordinary materials (water, flowers, fragrance) through intention and devotion, offering them for the welfare of one’s spiritual life.