Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Description of Mandara (Mandaropavarṇanam) in the Mohinī Narrative

यस्मिन्स वसते देवः सह भूतैर्दिगंबरः । न देवैर्दानवैर्वापि दृष्टो यो हि द्विजोत्तमाः ॥ १० ॥

yasminsa vasate devaḥ saha bhūtairdigaṃbaraḥ | na devairdānavairvāpi dṛṣṭo yo hi dvijottamāḥ || 10 ||

二度生まれの最勝者たちよ、その場所には、諸ブータを伴い、天を衣とする(ディガンバラ)神が住まわれる。デーヴァにもダーナヴァにも、その御姿は見えない。

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धसूचक
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक
वसतेdwells
वसते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ/Association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (preposition-like indeclinable)
भूतैःwith beings
भूतैः:
Sahartha (सहार्थ/Accompaniment)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
दिगम्बरःsky-clad (naked; clothed by directions)
दिगम्बरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (दिग् एव अम्बरं यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवस्य विशेषणरूपेण
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
दानवैःby the Danavas
दानवैः:
Karana (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seen’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उत्तमाः द्विजाः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, बहुवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhayanaka (fear)

D
Deva
B
Bhutas
D
Danavas
D
Dvija (Brahmana)

FAQs

It highlights the Lord’s transcendence: even devas and dānavas cannot perceive Him, implying that true vision of the Divine comes through inner purity and grace rather than mere power or status.

By stating that the Lord is not seen even by gods, the verse implies that devotional surrender and spiritual qualification—not celestial might—are what make divine realization possible.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught; the takeaway is theological—about the Lord’s subtle, hidden nature often emphasized in tirtha-māhātmya contexts.