Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

तत्राभ्यर्च्यं भवं साक्षाद्भवेद्भवसमः स्वयम् । दामोदरं स्वर्णरेखा ब्रह्मकुंडं च रैवते ॥ ८५ ॥

tatrābhyarcyaṃ bhavaṃ sākṣādbhavedbhavasamaḥ svayam | dāmodaraṃ svarṇarekhā brahmakuṃḍaṃ ca raivate || 85 ||

そこにおいて、バヴァ(シヴァ)を直に礼拝すれば、その人は自ずからバヴァに等しくなる。ラ イヴァタには、ダーモダラ、スヴァルナレー カー、そしてブラフマクンダという聖地もある。

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अभ्यर्च्यम्to be worshipped
अभ्यर्च्यम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअभि√अर्च् (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be worshipped’
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
भवेत्would become / may become
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
भव-समःequal to Bhava (Śiva)
भव-समः:
कर्तृ-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभव (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान-निर्देश/सम्बन्ध), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘equal to Bhava’
स्वयम्oneself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive adverb)
दामोदरम्Dāmodara (name of a tīrtha/deity)
दामोदरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदामोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तीर्थ/देवनाम
स्वर्णरेखाSvarṇarekhā (name of a tīrtha/river)
स्वर्णरेखा:
समुच्चित-विषय (Listed item)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + रेखा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘golden line’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तीर्थनाम
ब्रह्मकुण्डम्Brahma-kuṇḍa (Brahmā’s pond)
ब्रह्मकुण्डम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘Brahmā’s pond’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
रैवतेin Raivata (at Mount Raivata)
रैवते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootरैवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘in/at Raivata (mountain/place)’

Suta (Suta Gosvami), narrating the tirtha-mahatmya tradition

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Begins with the wonder of a tīrtha where direct worship grants Śiva-like status, then expands into a reverent listing of named sacred spots at Raivata/Raivataka."}

B
Bhava (Shiva)
D
Damodara (Vishnu)
S
Svarnarekha
B
Brahmakunda
R
Raivata

FAQs

It states the phala (spiritual fruit) of directly worshipping Bhava (Śiva) at the described holy place—one attains Bhava-sama status (Śiva-like merit)—and it also identifies key tirthas in Raivata: Dāmodara, Svarṇarekhā, and Brahmakūṇḍa.

Bhakti is presented as concrete tirtha-based worship (abhyarcya): sincere, direct devotion to the deity brings transformative spiritual elevation, while the naming of Dāmodara alongside Bhava reflects the Purāṇic harmony of Vaiṣṇava and Śaiva devotion within pilgrimage practice.

It highlights kalpa-style applied ritual knowledge: identifying specific tirthas and prescribing worship (pūjā/arcana) with an explicitly stated result (phala), which is typical of Purāṇic tirtha-mahātmyas rather than technical vyākaraṇa or jyotiṣa.