Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa
लभते वांछितान्कामानिह लोके परत्र च । ततो जांबवतीं प्राप्य नदीं भक्त्या समाहितः ॥ ३० ॥
labhate vāṃchitānkāmāniha loke paratra ca | tato jāṃbavatīṃ prāpya nadīṃ bhaktyā samāhitaḥ || 30 ||
彼はこの世においても来世においても、望む願いを得る。ゆえに、ジャンバヴァティー河に至ったなら、バクティをもって心を一つに収め、礼拝供養に励むべきである。
Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya section in Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Begins with assurance of wish-fulfilment in both worlds, then turns to a calm, focused instruction to approach Jāmbavatī with devotion and mental collectedness."}
It presents a phala-śruti: sincere devotional approach at a sacred tirtha (the Jāmbavatī river) yields fulfillment of aims both in this life and beyond, emphasizing tirtha as a catalyst for inner purification and merit.
Bhakti is defined here as worship done with samādhāna—steadiness and collected attention—showing that pilgrimage is not merely travel but devotion joined with mental concentration.
No specific Vedāṅga is taught in this verse; the practical takeaway is ritual discipline (tirtha-sevā and worship) performed with mental focus (samāhita), which is foundational to effective pūjā and vrata observance.