Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas
Kurukṣetra-yātrā-krama
पुत्रशोकाभिभूतेन देहत्यागो विनिश्चितः । पुनरुत्थापितो देवैस्तत्र गत्वा न शोकभाक् ॥ ८६ ॥
putraśokābhibhūtena dehatyāgo viniścitaḥ | punarutthāpito devaistatra gatvā na śokabhāk || 86 ||
子を失った悲嘆に圧され、彼は身を捨てる決意を固めた。だが諸天は彼を蘇らせ、そこへ赴いたのち、彼はもはや憂いの分け前を受けぬ者となった。
Narada (narrative voice within the Tirtha-Mahatmya section; exact dialogue speaker not explicit in the single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It teaches that intense human grief can be transcended through divine grace connected with a sacred destination (tirtha); reaching that holy place leads to freedom from sorrow.
Although Bhakti is not named directly, the verse implies reliance on divine intervention—grace from the devas—suggesting that turning toward the sacred (and by extension, the Divine) transforms grief into inner stability.
No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is tirtha-yatra as a dharmic practice associated with punya and relief from sorrow.