Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

ततः सरस्वतीकूपे पितृतीर्थापराह्वये । स्नात्वा संतर्प्य देवादींल्लभते गतिमुत्तमाम् ॥ ११९ ॥

tataḥ sarasvatīkūpe pitṛtīrthāparāhvaye | snātvā saṃtarpya devādīṃllabhate gatimuttamām || 119 ||

さらに、サラスヴァティーの井(サラスヴァティー・クーパ)、別名ピトリ・ティールタにて、沐浴し、しかるべくサンタルパナ(満足を与える供養)をもって諸天らを慰撫する者は、最上の帰趣を得る。

ततःthen
ततः:
सम्बन्ध (Discourse/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (sequence adverb)
सरस्वती-कूपेin the Sarasvatī well
सरस्वती-कूपे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसरस्वती + कूप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘Sarasvatī’s well’; पुंलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन
पितृ-तीर्थ-अपर-आह्वयेalso called ‘Pitṛ-tīrtha’
पितृ-तीर्थ-अपर-आह्वये:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपितृ + तीर्थ + अपर + आह्वय (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष: ‘otherwise/also called Pitṛ-tīrtha’; नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; qualifying kūpe
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund), ‘having bathed’
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formल्यप्/तुमुन्-समकक्ष क्त्वान्त (gerund/ल्यप्), ‘having satisfied/propitiated’
देव-आदीन्the gods and others
देव-आदीन्:
कर्म (Karma/Object of saṃtarpya)
TypeNoun
Rootदेव + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘gods and others’; पुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचन
लभतेobtains
लभते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘obtains’
गतिम्a state/goal
गतिम्:
कर्म (Karma/Object of labhate)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन
उत्तमाम्supreme
उत्तमाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; qualifying gatim

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga tirtha narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Sarasvati
P
Pitrs
D
Devas

FAQs

It declares the tirtha-phala (spiritual fruit) of bathing at Sarasvatī-kūpa (Pitṛ-tīrtha) and performing tarpana: such combined purity (snāna) and rite (saṃtarpana) leads to the ‘uttamā gati,’ a supreme spiritual destination.

While framed as a tirtha rite, the verse implies devotional orientation through reverent service to divine orders—honoring devas and pitṛs with offerings—supporting bhakti as disciplined sacred action aligned with dharma.

It highlights kalpa (ritual procedure) in the form of snāna and tarpana—practical dharma-ritual know-how central to Purāṇic guidance on pilgrimage and ancestral rites.