Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas
Kurukṣetra-yātrā-krama
स्नातश्च नैमिषे कुंडे नैमिषस्नानपुण्यभाक् । स्नात्वा वेदवतीतीर्थे स्त्री सतीत्वमवाप्नुयात् ॥ १०१ ॥
snātaśca naimiṣe kuṃḍe naimiṣasnānapuṇyabhāk | snātvā vedavatītīrthe strī satītvamavāpnuyāt || 101 ||
ナイミシャの池で沐浴すれば、ナイミシャ聖浴の功徳を受ける。またヴェーダヴァティーのティールタで沐浴すれば、女性はサティートヴァム—貞節と夫への真実の徳—を得る。
Narada (teaching the Sanatkumara brothers in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches tirtha-mahātmya: specific sacred waters (Naimiṣa Kuṇḍa and Vedavatī Tīrtha) are said to confer distinct spiritual fruits—general punya through Naimiṣa snāna and satītvam (steadfast marital virtue) for women through Vedavatī snāna.
While not directly naming a deity, it supports bhakti-oriented practice by valuing tīrtha-sevā and snāna as purifying acts that prepare the heart for devotion, aligning outer ritual purity with inner dhārmic steadiness.
Ritual application (kalpa-style guidance) is implied: the verse links a specific rite (snāna at named tīrthas) with defined results (puṇya and satītvam), reflecting the purāṇic extension of Vedic ritual reasoning into tīrtha practice.