Previous Verse
Next Verse

Shloka 169

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

प्रयागे तु मृतस्येदं सर्वं भवति नान्यथा । देशस्थो यदि वारण्ये विदेशे यदि वा गृहे ॥ १६९ ॥

prayāge tu mṛtasyedaṃ sarvaṃ bhavati nānyathā | deśastho yadi vāraṇye videśe yadi vā gṛhe || 169 ||

しかし、プラヤーガで死ぬ者には、これらすべてが必ず成就する――他の結末はない――その地の住人であろうと、森にいようと、異国にいようと、あるいは自宅にいてさえも。

प्रयागेin Prayāga
प्रयागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मृतस्यof one who has died
मृतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; क्त (past participle)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (इदम्-विशेषण)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: otherwise)
देशस्थःbeing in one’s own country
देशस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेशस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समास: देशे+स्थ (सप्तमी-तत्पुरुष)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional: if)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अरण्येin a forest
अरण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विदेशेin a foreign land
विदेशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
गृहेin (one’s) house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narada (as narrator/teacher within the Prayaga-Mahatmya discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Prayaga

FAQs

It asserts the unfailing efficacy (na anyathā) of Prayāga as a tīrtha: death connected with Prayāga is said to guarantee the full spiritual fruit previously described in the chapter.

By presenting Prayāga as a divinely charged sacred field where grace-bearing results are certain, it supports the Purāṇic bhakti worldview that proximity to holy places and faith in their sanctity accelerates purification and liberation.

It highlights a dharma-śāstra style principle used in pilgrimage and rite-planning: tīrtha-phala is described as definitive regardless of one’s social location (home/forest/foreign land), guiding practical decisions about pilgrimage and end-of-life rites.