Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas
सत्त्वाद्या ह्यभवंस्तेभ्यो महत्तत्वं समुद्गतम् । पुरुषस्येच्छया तत्तु व्याकृतं समभूदहम् ॥ ५२ ॥
sattvādyā hyabhavaṃstebhyo mahattatvaṃ samudgatam | puruṣasyecchayā tattu vyākṛtaṃ samabhūdaham || 52 ||
それらより、まことにサットヴァに始まる諸グナが生じ、さらにその諸グナからマハット(大原理)が現れた。ついでプルシャの意志によって、その(マハット)は分別され展開し、そして「我」は顕現の存在として現れた。
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames creation as a purposeful unfolding: the guṇas give rise to Mahat (cosmic intellect), and manifestation proceeds under the will of the Puruṣa—implying a conscious divine ground behind the cosmos.
By attributing cosmic evolution to the Puruṣa’s will, the verse supports Bhakti as alignment with the Supreme Person—seeing all emergence as dependent on Him rather than autonomous material causation.
No specific Vedāṅga practice is taught directly; the verse primarily conveys tattva-vicāra (metaphysical analysis) akin to Sāṅkhya categories, useful as a philosophical foundation for Dharma and Moksha teachings.