The Greatness of Puruṣottama
Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa
अन्वहं तस्य वासाय श्वेतद्वीपः प्रकीर्तितः । ॐकारादिसमायुक्तं नमस्कारं तदीयकम् ॥ ५१ ॥
anvahaṃ tasya vāsāya śvetadvīpaḥ prakīrtitaḥ | oṃkārādisamāyuktaṃ namaskāraṃ tadīyakam || 51 ||
御方の日々の住処としてはシュヴェータドヴィーパが名高い。御方に属する礼拝の挨拶とは、「オーム」をはじめとする聖なる句を前置して行う、恭敬の頂礼である。
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links devotion to both place and practice: Śvetadvīpa is praised as the Lord’s divine abode, and the devotee’s approach is defined as a reverent namaskāra grounded in sacred sound beginning with Oṃ.
Bhakti is shown as daily orientation toward the Lord—remembering His abode (Śvetadvīpa) and offering a mantra-informed salutation (namaskāra with Oṃ), emphasizing regular, reverent worship rather than occasional sentiment.
It reflects a Shiksha/Mantra-prayoga principle: correct sacred utterance begins with Oṃ (oṃkārādi), indicating disciplined recitation and proper ritual framing of salutations.