Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship
इह मानुषतां प्राप्तो ब्राह्मणो वेदविद्भवेत् । प्राप्य योगं हरेस्तत्र मोक्षं च लभते ध्रुवम् ॥ ७० ॥
iha mānuṣatāṃ prāpto brāhmaṇo vedavidbhavet | prāpya yogaṃ harestatra mokṣaṃ ca labhate dhruvam || 70 ||
この世で人として生を得たブラーフマナはヴェーダの知者となり、かの地ではハリとのヨーガ(合一)を得て、必ず解脱(モークシャ)を授かる。
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From sober valuation of human birth and Vedic knowledge to the settled certainty of mokṣa through Hari-yoga."}
It links the rare opportunity of human birth and Vedic discernment with the decisive means of liberation: attaining yoga with Hari (Vishnu), which makes moksha certain.
By naming Hari as the object of yoga, the verse frames spiritual discipline as God-centered—union with Vishnu through devotion and contemplative practice—culminating in assured liberation.
The verse emphasizes being veda-vit (a knower of the Veda), pointing to disciplined Vedic study and right understanding; it does not specify a particular Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) but underscores Vedic learning as a foundation for Hari-yoga.