सर्वकामसमृद्धेन विमानेन सुवर्चसा । त्रिःसप्तकुलमृद्धृत्य नरो विष्णुपुरं व्रजेत् ॥ ६२ ॥
sarvakāmasamṛddhena vimānena suvarcasā | triḥsaptakulamṛddhṛtya naro viṣṇupuraṃ vrajet || 62 ||
あらゆる願いを成就させる光輝あるヴィマーナに乗り、三たび七(すなわち二十一)代の一族を引き上げたのち、人はヴィシュヌの都へ赴く。
Sūta (narrating the Narada–Sanatkumāra dialogue)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Awe at the radiant wish-fulfilling vimāna and the sweeping uplift of ancestors, culminating in the triumphant ascent to Viṣṇu’s abode."}
It teaches that devotion and sacred merit (puṇya) can culminate in attaining Viṣṇu’s supreme abode, and that such attainment is not merely individual but can also elevate one’s ancestral lineage (kula-uddhāra).
By presenting Viṣṇupura (Vaikuṇṭha) as the final destination and highlighting divine grace (symbolized by the radiant vimāna), the verse frames bhakti and related meritorious acts as a direct means to Viṣṇu-loka-prāpti.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it primarily conveys phala-śruti (the promised result) typical of tirtha-mahātmya sections—linking righteous observance and devotion with moksha and ancestral uplift.