Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

यत्फलं वनवासेन वानप्रस्थस्य कीर्तितम् । नरस्तत्फलमाप्नोति दृष्ट्वा चीर्णेन कीर्तितम् ॥ ५७ ॥

yatphalaṃ vanavāsena vānaprasthasya kīrtitam | narastatphalamāpnoti dṛṣṭvā cīrṇena kīrtitam || 57 ||

林住期(ヴァーナプラスタ)が森に住して得ると宣言される霊的果報——人はただ樹皮衣(チーラ)をまといその道を歩む者を拝するだけで、同じ果報を得ると説かれる。

yatwhich/that (relative)
yat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन
vanavāsenaby forest-dwelling
vanavāsena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvana-vāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन; तत्पुरुष-समास (वने वासः)
vānaprasthasyaof the vānaprastha (forest-dweller)
vānaprasthasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvānaprastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
kīrtitamis declared/said
kīrtitam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) → kīrtita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव ‘is declared’
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन
tatthat (same)
tat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन
āpnotiattains/obtains
āpnoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
cīrṇenapractised/performed
cīrṇena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootcar (धातु) → cīrṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3 विभक्ति), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘practised/performed’ (पाठे असंगतिः; सम्भवतः ‘कृष्णं’ अपेक्षितम्)
kīrtitamis declared/said
kīrtitam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) → kīrtita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव ‘is declared’

Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya context; traditional dialogue framework with Sanatkumara lineage implied)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From forest-austerity (vānaprastha) and its praised fruits to a calm recognition that holiness is encountered through darśana and reverence."}

FAQs

It teaches that reverent darśana (beholding) of a genuine ascetic observance can confer merit comparable to performing arduous forest-dwelling austerities, highlighting the sanctifying power of holy association.

By valuing darśana of renunciants, the verse supports bhakti through satsanga—honoring those dedicated to spiritual discipline cultivates श्रद्धा (faith) and devotion, which the Purana treats as a potent means to merit and upliftment.

It emphasizes Dharma-śāstra style principles of punya gained through darśana and association; no specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this verse.