Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

द्विषट्कवर्णमंत्रेण भक्त्या ये पुरुषोत्तमम् । पूजयंति सदा धीरास्ते मोक्षं प्राप्नुवन्ति वै ॥ ४१ ॥

dviṣaṭkavarṇamaṃtreṇa bhaktyā ye puruṣottamam | pūjayaṃti sadā dhīrāste mokṣaṃ prāpnuvanti vai || 41 ||

十二音節のマントラによって、バクティをもって常にプルショーत्तマを礼拝する堅固で賢明な信者たちは、まことに解脱を得る。

द्वि-षट्क-वर्ण-मन्त्रेणwith the mantra of (two sets of six) syllables
द्वि-षट्क-वर्ण-मन्त्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootद्वि + षट्क + वर्ण + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (द्विषट्कवर्णः मन्त्रः = द्वे षट्के वर्णाः यस्य)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
पुरुष-उत्तमम्the Supreme Person
पुरुष-उत्तमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयसमासः (उत्तमः पुरुषः)
पूजयन्तिworship
पूजयन्ति:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time adverb)
धीराःthe steadfast/wise (people)
धीराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; निर्देशार्थक-सर्वनाम (demonstrative)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्नुवन्तिattain
प्राप्नुवन्ति:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (particle of emphasis/indeed)

Narada (teaching within a Tirtha-Mahatmya context; traditional dialogue attribution in Narada Purana)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"Steadfast, continuous worship (sada) intensifies devotion and culminates in the assurance of mokṣa."}

P
Puruṣottama (Vishnu)

FAQs

It declares that steady, continuous worship of Vishnu (Puruṣottama) performed with devotion using a specific sacred mantra leads directly to moksha.

Bhakti is shown as sustained, heartfelt upāsanā—“always worship”—where mantra is the vehicle and devotion is the essential power that culminates in liberation.

Mantra-prayoga depends on correct varṇa (syllable) and recitation discipline—linking to Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (sound/word correctness) to preserve the intended mantra form.