Shloka 130

स्मृत्वा तं यो हि पुरुषः संकटैर्विप्रमुच्यते । सूर्योदये यथा नाशं तमोऽभ्येति महत्तरम् ॥ १३० ॥

smṛtvā taṃ yo hi puruṣaḥ saṃkaṭairvipramucyate | sūryodaye yathā nāśaṃ tamo'bhyeti mahattaram || 130 ||

まことに、彼(主)を憶念する者は、たちまち災厄から解き放たれる——日の出とともに深い闇が滅び去るように。

स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Root√स्मृ (स्मरणे धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/त्वा), ‘having remembered’
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
पुरुषःa person
पुरुषः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
संकटैःfrom troubles/dangers
संकटैः:
अपादान/हेतु (Cause; source of release)
TypeNoun
Rootसंकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), बहुवचन
विप्रमुच्यतेis completely freed
विप्रमुच्यते:
क्रिया (Action/Verb)
TypeVerb
Rootवि + प्र + √मुच् (मोचने धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
सूर्य-उदयेat sunrise
सूर्य-उदये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यस्य उदयः)
यथाjust as
यथा:
उपमान-निर्देश (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/प्रकार-अव्यय (comparative adverb)
नाशम्destruction
नाशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
तमःdarkness
तमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
अभ्येतिgoes to/attains
अभ्येति:
क्रिया (Action/Verb)
TypeVerb
Rootअभि + √इ (गत्यर्थ धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महत्तरम्a greater (end)/greater destruction
महत्तरम्:
कर्म (Karma/Object; predicate complement)
TypeAdjective
Rootमहत्तरा (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative adjective)

Narada (teaching in the Uttara-Bhaga context; framed within Narada–Sanatkumara dialogue tradition)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Assurance arises: remembrance of Him brings swift release; the sunrise metaphor shifts the mood from peril to clarity and peace."}

V
Vishnu
S
Surya

FAQs

It teaches that smaraṇa (constant remembrance) of the Supreme—understood in the Purana as Vishnu—has immediate protective power, dissolving life’s saṅkaṭa just as sunrise dispels darkness.

It highlights bhakti through smaraṇa: not merely ritual action, but inward recollection of the Lord, presented as a direct means to overcome fear, obstacles, and suffering.

No specific Vedanga technique is taught; the verse uses an observable solar principle (sunrise dispelling darkness) as a didactic analogy to reinforce daily devotional practice (nitya-smaraṇa).