Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
विमानेनार्कवर्णेन रत्नहारेण राजते । सर्वे कामा महाभागे तिष्ठंति भवनोत्तमे ॥ ११२ ॥
vimānenārkavarṇena ratnahāreṇa rājate | sarve kāmā mahābhāge tiṣṭhaṃti bhavanottame || 112 ||
それは太陽のごとき色のヴィマーナと宝玉の首飾りによって輝く。おお最も幸いなる者よ、その最上の住処には、望むままの歓楽がすべて備わっている。
Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga mahatmya description; traditional dialogue framework with Sanatkumara tradition implied)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A visual crescendo of splendor (sun-hued vimāna, jewel garland) settling into the assurance that all desired enjoyments abide there."}
The verse portrays the luminous, merit-born “divine abode” imagery typical of tirtha-mahātmya sections, emphasizing that dharma and sacred merit culminate in a radiant state where fulfillments naturally manifest.
By describing a supreme abode filled with auspicious splendor and fulfillments, the verse supports the Purāṇic bhakti worldview: devotion and sacred acts lead to proximity to the divine realm, where grace expresses itself as harmony, protection, and attainment.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; it is primarily a mahatmya-style phalaśruti description using Purāṇic poetic markers (vimāna, ratna-hāra, arka-tejas) to convey the result of merit.