Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

श्राद्धं कृत्वा रुद्रपदे नयेत्कुलशतं नरः । सहात्मना शिवपुरं तथा ब्रह्मपदे शुभे ॥ २१ ॥

śrāddhaṃ kṛtvā rudrapade nayetkulaśataṃ naraḥ | sahātmanā śivapuraṃ tathā brahmapade śubhe || 21 ||

ルドラの座(ルドラパダ)でシュラーダを修すれば、人は自らの家系の百代を救いへ導く。さらに己とともにシヴァの都(シヴァプラ)に至り、同様に吉祥なるブラフマーの座(ブラフマパダ)においても功徳が得られる。

śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund)
rudra-padein Rudra’s abode/footprint
rudra-pade:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootrudra + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘रुद्रस्य पदे’
nayetshould lead
nayet:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√nī (नी) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kula-śatama hundred lineages
kula-śatam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkula + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास: ‘शतं कुलानि’ → collective ‘a hundred lineages’
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahartha (सहार्थ/Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like), ‘with’; सह-योगे
ātmanāwith himself
ātmanā:
Sahakari (सहकारी/Accompaniment)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सह-योगे (accompaniment)
śiva-puramŚiva’s city/realm
śiva-puram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśiva + pura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शिवस्य पुरम्’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘likewise/so’
brahma-padein Brahmā’s abode/footprint
brahma-pade:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbrahman + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘ब्रह्मणः पदे’
śubheauspicious
śubhe:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of brahma-pade

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narration)

Vrata: Śrāddha

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

R
Rudra
S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It states the tirtha-mahātmya principle: performing śrāddha at Rudra’s sacred abode yields extraordinary merit—uplifting one’s lineage (kulaśata) and granting the performer attainment of Śivaloka; similar auspicious fruit is affirmed for Brahmā’s abode.

While centered on ritual (śrāddha), it frames the rite as an offering performed at a deity’s holy seat (Rudra/Śiva), implying devotion expressed through prescribed karma; the fruit described (Śivapura) links reverent worship with spiritual ascent.

Kalpa (ritual procedure) is implicit: śrāddha as a codified pitṛ-rite performed at specific sacred sites (tīrthas), emphasizing correct performance, place-based merit (deśa), and dharmic observance.