The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
आचम्य कुशहस्तेन शिरश्चिभ्युक्ष्य वारिणा । उत्तरं मानसं गत्वा मंत्रेण स्नानमाचरेत् ॥ ६७ ॥
ācamya kuśahastena śiraścibhyukṣya vāriṇā | uttaraṃ mānasaṃ gatvā maṃtreṇa snānamācaret || 67 ||
クシャ草を持つ手でアーチャマナ(ācamana)を行い、さらに水を頭上に灌いでから、心において北方へ赴き、真言(マントラ)の誦持とともに儀礼の沐浴を修すべきである。
Narada (as transmitter of ritual instruction within the Uttara-Bhaga tirtha/vidhi context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames bathing as an inner–outer purification: bodily cleansing (ācamana and sprinkling) is joined with mental alignment (turning north in the mind) and mantra, making the act a dharmic, sanctifying rite rather than mere washing.
By insisting on mantra during snāna, the verse turns a daily/ritual act into remembrance and worship—linking purity of body and mind with devotional recitation directed toward the sacred.
It reflects Śikṣā and Kalpa-style ritual discipline: correct preparatory acts (ācamana, abhyukṣaṇa), use of kuśa as a ritual implement, and mantra-application as part of formal vidhi.