The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
पापं नाशय मे शीघ्रं मनोवाक्कायकर्म्मजम् । शिलाया जघनं भूयः समाक्रांतं यमेन च ॥ ११ ॥
pāpaṃ nāśaya me śīghraṃ manovākkāyakarmmajam | śilāyā jaghanaṃ bhūyaḥ samākrāṃtaṃ yamena ca || 11 ||
わが罪を速やかに滅したまえ—心と言葉と身の行いより生じた罪を。ヤマに踏みつけられ、再び石に腰を押しつけられることのなきように。
A repentant devotee/pilgrim (as a supplicatory prayer within the Tirtha-Mahatmya narration, traditionally framed by Suta’s narration to the sages)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It frames sin as threefold—mental, verbal, and physical—and urges immediate purification so the soul is not dragged back into Yama’s punitive suffering; it is a prayerful turn toward atonement and liberation.
Though not naming Vishnu directly, the verse uses the language of surrender—asking for swift destruction of sin—typical of bhakti-oriented repentance, where grace and sincere prayer replace pride and denial of wrongdoing.
It reflects dharma-shastra style classification of karma by the three instruments (mind, speech, body), a practical ethical framework often used in ritual confession and prayāścitta procedures rather than a technical Vedanga like Jyotisha.