तां तत्र पूजयेद्देवीं गंगां गगनमेखलाम् । अक्षयायां तु वैशाखे कार्तिकेऽपि शुभानने ॥ ३८ ॥
tāṃ tatra pūjayeddevīṃ gaṃgāṃ gaganamekhalām | akṣayāyāṃ tu vaiśākhe kārtike'pi śubhānane || 38 ||
その地において、天の帯なる女神ガンガーを礼拝すべし。とりわけヴァイシャーカ月のアクシャヤー(アクシャヤ・トリティーヤー)の日、またカールッティカ月にも、ああ麗しき面影の者よ。
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: Akṣayā (Akṣaya-tṛtīyā) worship of Gaṅgā (tīrtha-vrata framing)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It prescribes focused worship of Goddess Gaṅgā at the tīrtha, highlighting especially meritorious calendrical windows—Akṣaya-tṛtīyā in Vaiśākha and the month of Kārttika—when devotion and tīrtha-sevā are said to yield inexhaustible (akṣaya) spiritual fruit.
Bhakti here is expressed as reverent pūjā of Gaṅgā as a living Goddess; the verse frames devotion as time-sensitive sacred service—worship performed at holy places and holy times to intensify remembrance, purity, and grace.
It reflects Jyotiṣa/Vedic calendrics in practice: selecting auspicious tithis and months (Akṣaya-tṛtīyā, Vaiśākha, Kārttika) for rites, a key ritual application of time-reckoning used in Purāṇic vrata and tīrtha observances.